![]() |
Rating : A Court of Wings and Ruin, 4.0 ★★★★☆
|
Judul : A Court of Wings and Ruin
#3 ACOTAR Series
Pengarang : Sarah J. Maas
Penerjemah : Kartika Sofyan
Penerbit : Bhuana Ilmu Populer
Tahun terbit : 2019 di Indonesia
ISBN : 978-623-216-323-2
Feyre
telah kembali ke Negeri Musim Semi untuk mengumpulkan informasi tentang
maneuver Tamlin yang mengancam akan membuat Prythian bertekuk lutut. Namun,
demi mencapai semua itu dia harus melakukan sebuah permainan—dan satu kesalahan
saja bisa menciptakan malapetaka, bukan hanya untuk Feyre, juga untuk dunianya.
Ketika perang pecah, Feyre harus bisa memutuskan siapa yang harus dipercaya di
antara para Tuan Agung.
Bumi bersimbah darah, demi meraih
kekuasaan atas satu hal yang dapat menghancurkan mereka...
ACOWAR versi terjemahan baru aja terbit nih,
berarti waktunya bikin review. Meskipun sebenernya aku udah baca novel ini yang
versi bahasa Inggrisnya dari lama. Sebelumnya aku udah bikin review juga di
blog untuk buku pertama ACOTAR dan buku kedua ACOMAF, bisa dicek ya. Okay,
lumayan sebenernya novel ini. Di chapter-chapter awal aku tercabik antara suka
aksinya Feyre yang lagi balas dendam (karena licik dan badass banget) atau kasian sama Tamlin karena menurutku dia ga
sepenuhnya salah.
Tapi dibuku ini aku bener-bener benci
bangeeeeeet sama Ianthe, sebesar aku benci sama Dolores Umbridge. Padahal aku
gapernah bener-bener benci sama karakter villain
selain dua karakter diatas, bahkan Voldemort pun aku masih suka, Amarantha dan
Hybern King yang jadi villain di buku
sebelumnya dan buku ini pun aku masih fine-fine
aja. But that smug-bitch-priestess Ianthe need to suffer ‘til her death for
what she did to Feyre’s sisters, Lucien, and the Suriel, and I thank Feyre to
made it happen and avenged them.
Bagian favoritku dari novel ini adalah saat
pertemuan bersama semua Prythian High Lords di Summer Court. Menegangkan,
walaupun Tamlin nyebelin banget pas itu. Feyre aksinya keren, I like her
better. Ada juga yang bikin aku nangis, saat ada tokoh yang meninggal, padahal
semenjak buku satu dia selalu bantuin Feyre kalo Feyre lagi butuh petunjuk,
make me hate Ianthe even more. Pas ada perang ini juga lumayan seru, walaupun
sejujurnya aku agak bingung sama detailnya. Too much maybe? Atau juga karena
aku selalu benci tiap ada bagian perang di novel, pengen cepet-cepet nyelesain
bacanya, malah kadang aku skip
(jangan dicontoh, tapi pas buku ini ga aku skip
sih). Aftermath-nya lumayan oke, ada
yang bikin tegang juga dan banyak yang mati jadi ga terlalu happy ending banget. Terus aku masih
merasa kasihan banget sama Tamlin, poor baby, pengen puk-puk Tamlin. I wish him
to find some happiness.
Kedua buku sebelumnya,
ACOTAR sama ACOMAF, pilihan kata terjemahannya agak kurang pas dan berantakan,
bahkan bikin beberapa kalimat kehilangan esensi kalimatnya. Nah dibuku ketiga
ini, masih relatif sama juga, banyak typo-nya.
Salah satunya kata "memakan perhiasan" di bab awal, aku bingung
ngapain coba si Feyre makan perhiasan? Ternyata setelah kucek di ebook versi bahasa Inggris yang dimaksud
adalah "memakai perhiasan" mwahahaha typo-nya fatal sih beda artinya (LOL) dan jadi konyol banget. Selain
itu, ada beberapa typo kata “dia”
yang cuma ditulis “di”. Aku masih banyak nemu typo juga selain yang aku sebutin
diatas, tapi ga perlu aku sebutin satu-satu lah ya. Untuk ukuran novel se-hype ini menurutku editor kurang teliti,
typo-nya udah dalam level sangat mengganggu.
Hal lain yang ga aku suka dari novel ACOWAR terjemahan
ini, cover bukunya glossy (padahal kedua buku
sebelumnya covernya doff) dan kertasnya kaku banget, kualitas
kertasnya bagusan yang ACOMAF. Jujur aja, dari segi cerita aku suka sama novel
ini dan recommended untuk baca karena seru dan ga bikin bosen
(banyak perang, banyak yang mati aku suka LOL). Tapi untuk novel terjemahan
terbitan BIP ini aku agak nyesel beli. Untuk harga IDR 198.000 tapi dengan
kualitas kertas yang gak sebagus buku sebelumnya (kertas cetakan ACOMAF fleksibel dan lentur banget) dan banyak banget typo mengganggu,
menurutku kurang worth it sih. Kalo mau baca buku ini tu harus selalu dipegang pake dua tangan, gabisa baca sambil bukunya diletakin di meja karena bakal nutup sendiri, kertas dan jilidnya kaku (gak lentur).
Setelah novel ini juga ada novella A Court
of Frost and Starlight (ACOFAS), dengan setting waktu setelah
ACOWAR, diceritakan dari beberapa sudut pandang tokoh diantaranya Feyre,
Rhysand, Cassian, sama Morrigan. Semoga aja yang ACOFAS juga diterjemahin ke
bahasa Indonesia dengan kualitas bahasa dan cetakan buku yang better dari
ACOWAR kali ini. Untuk ACOWAR sendiri semoga penerbit bisa memperbaiki banyak typo-nya di cetakan selanjutnnya yaa.








Oh tuhaaaaan, kalo ngk beli ntar penasaran sama kelanjutannm ceritany.
ReplyDeleteBener banget, kyk asala terbit aja gitu. Ngak mikiran kualitas. Kan jadinya aneh.
Menurut kamu ada yg d potong ngk ceritanya? Katany ACOTAR ada yg d potong
Wah kalo dipotong sih kayaknya engga ya, cuman ya itu mungkin editornya kurang teliti, penerjemahnya milih katanya kurang sesuai juga. Yang di ACOTAR ga terlalu merhatiin sih aku malahan, karena sebelumnya udah baca yg engver jadinya banyak yg aku skip karena agak malesin terjemahannya
DeleteAku udh beli ini dan emg bener kualitas sampul sm kertasnya bagusan buku sebelumnya
ReplyDeletesepemikiran berarti
Deleteyang a court of frost and starlight udh keluar terjemahannya?
ReplyDeletebeluuum, maybe nunggu sekalian a court of silver flames
Delete